sábado, 29 de junio de 2013

Valentino Resort 2014

Las colecciones Crucero son la ocasión perfecta para que los diseñadores den rienda suelta a su imaginación. Y Valentino siempre cumple mis expectativas. 

The Resort collections are the perfect opportunity for the designers to give free rein to their imagination. And Valentino always accomplishes my expectations.     


Estampados florales, vestidos de encaje, estilo marinero y absolutamente nada de tacón. 

Floral prints, lace dresses, sailor style and no heel at all.  










¿Qué os parece la colección? ¡No dudéis en comentar!

What do you think of the collection? Feel free to comment!

sábado, 22 de junio de 2013

Must 5

El verano ya está aquí, y con él los consecuentes cambios de armario. ¿No sabes qué conservar y qué desechar este año? ¡Atentas!

The switch has come along with the Summer. Don´t you know what to keep and what to discard this year? Don´t miss it!


El color / Vitamina
Saturados y luminosos, las frutas y los caramelos ácidos son la mejor fuente de inspiración para teñir tus prendas este verano. 

The colour / Vitamine
Saturated and brilliant, fruits and acid candy are the best source of inspiration to fill your wardrobe this Summer. 


El look / Oriental
Kimonos, sedas, estampados florales y nudos en la cintura. El Imperio del Sol Naciente vuelve a colarse en nuestro día a día. 

The look / Oriental
Kimonos, silks, floral prints and waistbands. The Empire of the Rising Sun comes back to stay in our everyday clothing.  


La prenda / Micro
Ya sea falda, pantalón, camiseta o chaqueta, lo que importa es su tamaño, y éste debe ser micro. Es tiempo de lucir carne, y de tener a mano el protector solar. 

The garment / Micro
Whether it´s a skirt, a pair of trousers, a top or a jacket, it´s the size that matters, and it must be micro. It´s time to show your skin and have some sunscreen on hand.  


El estampado / Rayas
Marineras, grunge o hipster, las rayas en todos los colores y tamaños vuelven como cada verano. ¡No puedo estar más contenta!

The print / Stripes
Sailor, grunge or hipster, the stripes in all colours and sizes come back like every Summer. I can´t be happier!


El tejido / Natural
Lino, algodón, arpillera... los tejidos ecológicos en su tono natural se adueñan de las prendas más frescas, incluso de los complementos. Preferible en prendas con buen corte, para no parecer un saco de papatas. 

The material / Natural
Linen, cotton, sacking... the ecologic materials in their natural colour take hold of the most refreshing clothes, even accesories. Preferable in garments with a good cut, not to look like a sack of potatoes. 



¿Qué os parecen las tendencias de este verano? ¿Pensáis seguir alguna? ¡No dudéis en comentar!

What do you think of the trends of this Summer? Would you follow anyone? Feel free  to comment!

lunes, 17 de junio de 2013

Hedi Slimane YSL

El grunge ha vuelto. Lo dice el street style, lo dicen los blogs, y todo porque lo dijo Hedi Slimane en su desfile para Saint Laurent del próximo otoño-invierno. 

Grunge is back. Street style says it, blogs say it, and all because Hedi Slimane said it in his next Autumn-Winter fashion show for Saint Laurent


Cara Delevingne es la modelo de la campaña. Nadie mejor que ella para representar el espíritu de este estilo de vida. 

Cara Delevingne is the model of the campaign. Nobody better than her to represent the spirit of this lifestyle.  


Aquí tenéis la colección completa. Vestidos aniñados, cuero, mucho negro, hebillas, cuadros escoceses, lazos, estampados florales y animales y un mix de estilos sin ningún miedo. 

Here´s the complete collection. Childlike dresses, leather, much black, buckles, tartan, bows, floral and animal prints, and a fearless mix of styles. 


El detalle: medias con mini tachuelas. 

The detail: tights with tiny studs. 


Para el cuello, remata con un lazo.  

For the neck, finish off with a bow.


Look colegiala con vestido, cuello bebé y trenca. 

Schoolgirl look with a dress, a Peter Pan collar and a duffle-coat. 


¿Por qué elegir estampado? Mézclalos todos sin pudor. 

Why choose a print? Mix them all shamelessly. 


Chaquetas de pelo con mangas súper largas. 

Fur jackets with super-long sleeves. 


Mejor no tener prisas con esta falda... 

Better don´t be in a hurry with this skirt...


También hay espacio para los vestidos de fiesta. Todo, por supuesto, en negro. 

It has room for party dresses too. All, of course, in black. 


Y las hebillas no se quedan en la ropa: se cuelan en los zapatos y complementos. 

And the buckles don´t stay in the clothes: they gate-crash into shoes and accesories. 



¿Os gusta que el grunge vuelva a estar de moda? ¿Qué os parece la colección? ¡No dudéis en comentar!

Do you like that grunge is back in fashion? What do you think of the collection? Feel free to comment!

miércoles, 12 de junio de 2013

The New Suit

El clásico traje se moderniza con nuevos cortes, sustituyendo pantalón por falda, cambiando sus proporciones, y sobre todo, atreviéndose con nuevos estampados y colores muy llamativos. 

The classic suit modernizes with new cuts, replacing trousers for skirt, changing their proportions, and especially, daring with new prints and very flashy colours. 


Con falda cruzada y estampado de rayas marineras. 

With double-breasted skirt and sailor striped print. 
 

Con estampados arriesgados: Miroslava Duma lleva un traje de pata de gallo y Anna Dello Ruso uno con lunares desdibujados. 

With bold prints: Miroslava Duma wears a hounds-tooth suit and Anna Dello Ruso wears a blurry dots one. 


Colores básicos, pero poco vistos en trajes de chaqueta. Blanco nuclear y un traje de 3 piezas con estampado Príncipe de Gales. Nunca lo masculino fue tan femenino. 

Basic colours, but rarely seen in tailored suits. Pure white and a three-piece suit with Prince of Wales print. Masculine stuff has never been so feminine.


¿Te atreves con el color en todo su esplendor? Miroslava Duma sigue siendo un ejemplo de estilo con este traje azul eléctrico, y su amiga Natasha Goldenberg no iba a ser menos, con un traje rosa fantástico. 

Do you dare with the colour in all its glory? Miroslava Duma keeps being a good style example with this electric blue suit, and her friend Natasha Goldenberg would not be less, with a fantastic pink suit. 


Si el azul no os convence, también apostó por un sastre en amarillo (casi mostaza). Pero si sois más de verde, esta opción con top de lentejuelas es perfecta para cualquier hora del día. 

If blue doesn´t convince you, she bets on a yellow suit (almost mustard) too. But if you prefer green, this option with a sequins top is perfect for any moment. 



¿Qué pensáis de estos nuevos trajes? ¿Os gustan? ¡No dudéis en comentar!

What do you think of these new suits? Do you like them? Feel free to comment!

sábado, 8 de junio de 2013

Meow!

Ser una gatita nunca fue tan sencillo. Sólo tienes que saber qué elegir. 

Being a kitty was never so easy. You just have to  know what to choose. 


Algo como estas prendas (y estos preciosos zapatos)...

Something like these garments (and these wonderful shoes...)


... acompañadas de estos complementos para dar el toque final. 

... served with these accesories to put the last touch 


Todos estos artículos (y muchos más que me inspiran) puedes encontrarlos en mi página de Fashiolista. ¡Sígueme! 

You can find all these items (and many more that inspire me) in my Fashiolista´s page. Follow me!


¿Os ha gustado este look? ¡No dudéis en comentar!

Do you like this outfit? Feel free to comment!

miércoles, 5 de junio de 2013

Maison Scotch Lookbook P/V 2013

Maison Scotch, la versión femenina de la marca holandesa Scotch & Soda, presenta su nuevo lookbook para este verano, centrando su estilo en la elegancia femenina despreocupada. 

Maison Scotch, the female version of the Dutch brand Scotch & Soda, presents its new Summer lookbook, focusing its style in the carefree female elegance.


Con una estética estilo rock n' roll y una suave paleta empolvada, crea una colección muy ponible, con un giro artístico inspirado en el effortless francés.

With a rock n´roll style and a soft pale colour palette, it makes a collection with very wearable clothes , with an artistic twist inspired in the french effortless. 


Básicos veraniegos como los shorts, las camisetas de rayas, los estampados étnicos y florales, los colores flúor y los tejidos vaporosos como la seda no faltan en sus propuestas. 

Their designs don´t lack Summer basics like shorts, striped shirts, ethnic and floral prints, neon colours and sheer weaves like silk.


¿Los precios? No aptos para todos los bolsillos, pero su lookbook puede ser una buena fuente de inspiración. 

Prices? Not suitable for every budget, but their lookbook could be a good source of inspiration.


Podéis encontrar sus prendas en su propia tienda online, Asos o Mon Showroom, entre otros. 

You can find their garments in their webstore, Asos and Mon Showroom, among others. 




¿Qué os parece su estilo? ¿Conocíais esta marca? ¡No dudéis en comentar!

Do you like their style? Did you know this brand? Feel free to comment!